``Fidel'' is the word by which the syallabary is most commonly known among Ethiopians. However, ``fidel'' also translates simply as ``alphabet'' or ``a writing system'' and could not serve as a name for this particular syllabary even though it is often associated with it. For example, while ``fidel'' would be most commonly understood among Ethiopians as the name for their writing system, it could also be used by Ethiopians to refer to other writing systems such as the ``Latin fidel,'' the ``Greek fidel,'' etc. Therefore, it could not serve adequately as a name for the character set.
The adjective ``Ethiopian'' has world-wide racial, cultural, and historical associations beyond its reference to the currently shifting political and national boundaries that define the country of Ethiopia which make it an attractive choice for naming the syllabary; however, since the emergence of Eritrea as another country in which the syllabary is in use, it seemed inappropriate to refer to the character set by the word used to refer to one of the countries in which it is used.
``Ge'ez'' refers to the language in which the original Sabean alphabet first took root and began its metamorphosis into a syllabary . Ge'ez is also the liturgical language still in use in the Ethioipian Orthodox church. The argument for using it as a name of the character set was based not only on the strength of its reference to the origin of the syllabary, (some saw in its usage a parallel to the relationship between "Latin" and the various languages that use the Latin alphabet today ), but also on the solution it provided to the problem of multi-national use of the syllabary (since the emergence of Eritrea as another country in which the syllabary is used) mentioned above.
``Ethiopic'' as a name for the syllabary has several advantages. Although it contains a reference to Ethiopia, it is not a direct reference to the political or national entity. ``Ethiopic'' is also a word that has been used interchangeably with ``Ge'ez'' in Western literature on Ethiopia. In the final analysis, the Unicode Consortium asserts that the adjective ``Ethiopic'' carries with it greater name recognition vs the other possible alternatives. As Unicode and the ISO will refer to the syllabary as ``Ethiopic'' in their publications, we will do so here for consistency and to avoid confusion for would be developers.